Notice: 関数 _load_textdomain_just_in_time が誤って呼び出されました。cocoon ドメインの翻訳の読み込みが早すぎました。これは通常、プラグインまたはテーマの一部のコードが早すぎるタイミングで実行されていることを示しています。翻訳は init アクション以降で読み込む必要があります。 詳しくは WordPress のデバッグをご覧ください。 (このメッセージはバージョン 6.7.0 で追加されました) in /home/camea660/blog.camelottokyo.com/wp-includes/functions.php on line 6170
ティーポットとコーヒーポットは形が違います。 | ジャパニグランド

それはコーヒーポットです。

コーヒーポットとティーポット 紅茶の話

先日、NHK BSで夏目漱石についてのテレビ番組を見ました。漱石はイギリスから日本へ帰国後、日本でも朝食は英国風にトースト、紅茶、卵などを食べていたそうです。

「ふーん」と思いながら、漱石が朝食を食べているシーンを見ていましたが、紅茶を注ぐポットに目が釘付けに。使われていたのはどう見ても「コーヒーポット」でした。

日本では割とよく見かけるコーヒーポットを紅茶に使ってしまう間違いですが、コーヒーポットとティーポットは形が違います。背が高くてスリムなのがコーヒーポットで、茶葉が大きく開くように丸い形なのがティーポットです。

コーヒーポットとティーポット

写真左は家に昔からあるコーヒーポット、右はティーポットです。

コメント

タイトルとURLをコピーしました